zp – concerning eyes and vision, something you can see
Memorize these four bases.
Even if you don’t know any of them you can easily pick out the right ones from among all of them. Will knowing bases help you remember them in the future? Sure bet! In fact if I ever are asked about animals you’d recognize them on sight as long as you know their bases. For instance chances are you’d already know what animal would be meant if I said water prowler or hibernates in winter? Learning bases will help you more than anything else with Hanian, in fact it’s the only thing that lets you understand those words that really don’t translate well at all.
Now, hopefully you still remember the four bases you learned up above. Good.
Telling time is very important and in Hanian it’s no different. So here are your weekdays as long as a few concepts relating to them. To say day you’d say kvar.
The week – az gak ; var
az here is the form of the that is being used, since you’re telling time and weeks go for eternity. gak ; var is the word for week. All the weekdays and items having to do with telling time and calendar matters all us az.
Monday - pa ; teuTuesday - gla ; mek Wednesday - za ; ti ; zaThursday - ii ; draFriday - tu ; pa ; li Saturday - bli ; ke ; teSunday - da ; ti ; la
These again have special meanings attributed to them which refer to our work and rest cycles in contemporary human society. If you practice them by saying the relevant one each day you’ll get the hang of them.
mau ; daz au ; ka ; rud
Which do you think is the work week and which is the weekend here?
It may be difficult to tell them apart by sight unless you know your bases! Yep, those pesky 2 letter things I keep harping on you to learn. In this case ka and ru are conquest and doing so both action bases, while da and az imply eternity and holiness, non working bases.
The weekday part of the week is called: au ; ka ; rud
Weekend part of week : mau ; daz
In both cases au is the base which refers to time and frequency.
Oh to say today in Hanian you’d use nek ; var.
Yesterday comes out to lok ; var
Tomorrow as olk ; var
Do you see the patterns yet? They may seem very confusing again unless you know at least the basics of your bases.
lo – past ol – future
ne – in proximity / close by
The two major rules in Hanian are these: Most of the time if something is flipped around it will mean the opposite. This is true of almost all bases. Another one is that bases 80% of the time will help you tell apart similar words. Clustering while it seems very difficult to the untrained eye will become a blessing if you just know a few basics.
This is a work in progress, a few terms are not finished yet. They should be added in the next few weeks as in many cases it’s just a case of finding among my many files. I’m hoping to eventually be able to put some children’s stories into Hanian as I know that’s a really good way to learn it. Also can see some original fairy tales happening in the future, but that will probably take a few years at best.
Use this list as basic words for both teaching preschool children as well as to help yourself learn Hanian better. I’ve found from my journeys of learning languages that approaching it like a child is not a bad idea. If you learn basic words, concepts and grammar first you’ll get the hang of it better. Especially when using things you always see around you.
Pre-primer: is 40 words
a – uy
and – ke
away – pen ; da
big – la ; ziv
blue – purd
can – e ; kem
come – vj
down – unk?
find – pharu ?
for (in exchange) – ne ta
for – trog
go – va
help – tik help (cried out) – tiik!
here – tand
I – o
in – ge
is – ve, de, el *
it – pi
jump – <WIP>
little – <WIP>
look – <WIP>
make – zal ; va
me – ot
my – o ; ta
not – shle
one – zii ; nii
play – voz ; mi
red – vorm
run – za ; va
said – mu ; lo
see – toph
the – ar (do, od, az and bi* vef)
three – j ; riid
to – ne
two – j ; ez
up – ku
we – o ; ton
where – <WIP>
yellow – zki ; zi
you – to
Using the word the:
Hanian has five versions of the word the, however they aren’t gendered. It’s best again used by showing as well as using the world around you to practice it. The general form is ar, which is also used for stuff, resources, things and machines. If you’re talking about people, societies, governments and the like you’d use do. For animals, nature, food, weather you would use od. Az is only for time, things which are eternal and those things which are holy. Lastly bi * vef is a bit of a special case, it’s whenever you find a noun that has an adjective with it. But then you’d alter it and use it in this fashion:
A lot of these changes may seem complicated at first glance but there is a system to all of it – down to what syllable is used to express these words.
Suggested use, parents / educators as well as new learners of Hanian. Age: 4-6. Use Visuals and mimicry especially with younger children or those who may not speak your language. Even if bases aren’t able to be taught or remembered immediately, repetitive exposure to certain concepts will automatically help bring some into focus as more of these are learned. <WIP> = I have to find them on my notes or fix minor things.
Primer: is 52 words
all – ul
am – ve / de / el * (Careful, I am / I’m – o ; ve)
are – ve / de/ el *
at – au
ate – gi ; lo
be – <WIP>
black – uz ; j
brown – a ; la ; stu
but – ef
came – <WIP>
did – vosh
do – ru
eat – ke ; cho
four – rj ; ev
get (item from) – va ; ot get (to do / to go) – varg
good – bez
have – ad ; ko
he – oy
into – gend
like – te
must – me ; ka (* ra)
new – ni
no – she
now – vad
on – <WIP>
our – on ; ta
out – eg
please – de ; ma ; ka ( *em ; ma)
pretty – li ; az
ran – vazz
ride – pj ; ne
saw – phiz ; lo
say – muv
she – ay
so – po
soon – <WIP>
that – ta ; ro
there – tond
they – <WIP>
this – ro ; ta
too – gni
under – va ; luk
want – ka ; ol
was – e ; lo
well – ki ; laz
went – va ; lo
what – pa ; na
white – zulb
who – pa o
will – ve ; ol
with – o ; nj
yes – esh
am / is / being / are – all these are said by one word. However, it changed by use of what you’re talking about.
ve – place, spaces, time, locations (things that change over long time)
de – people, groups of people, cultures, animals, etc (things change quickly)
el – things and everything else (things + stuff that don’t change)
There is no word for “be” – it’s the same as “is / being”
No matter where you come from I hope you will enjoy this website showing off some of the cooler aspects of the Hanian Language and allowing you to learn the same.
As for here, I’ll post what I can and go from there. Feel free to invite people. Feel free to make comments. If you’d like to learn Hanian, more of it than you find here please let me know. Keep in mind, some of these are work in progress. If I was to wait until I had every ounce of the language before making it public you’d be waiting years. I’ve already put about 10000 hours into the creation (or some could say discovery) of Hanian and it’s no where near finished.
Eventually you’ll find here:
Overview * Origin * Uses * Featured In *
The base fragments of sounds and syllables that make up Hanian. It has no alphabet, so this is our closest equivalent. Approximately 95% of bases have meanings, there are multiple interesting things you’ll learn about the language if you really study it.
Hanian has plenty of very unique words that you won’t find anywhere else. In fact, several people that create languages see these unique concepts and ask if they can make a word serving the same function in theirs. My answer of course is yes; link back to the word in Hanian where-ever you found it and go for it :). In fact at the conlang workshop website, plenty of people have used Hanian created concepts and put their own words to them. So Hanian and unique words go hand in hand. In fact, whatever I will have in this section is only a small sample. There are literally hundreds of such concepts in Hanian because it is a universal language.
Some cool stuff is also shared over at my free WordPress site located at Http://muvta.wordpress.com/ and at my language Twitter @ chaha23 . Hanian is also featured on ConWorkShop. Simply copy and paste and be on your way :).
It is for the language; however we won’t cover much of the use of it in the books here (yet). If you like what you see and wish entry & hold a membership here please contact me, HayaH, via twitter at @ onespirit77. Let me know you like the language. Thank you. In the meanwhile you can use these posts and pages to familiarize yourself with the basics of it already.
Hanian is a tiny conlang right now. It’s still being developed, refined and recorded properly. However, do not mistake it to remain this way. Hanian may seem such a minor thing now, being out of the way and unimportant. It’s only like this right now as it’s still under development, but it won’t stay like that. There are several large scale projects which will actively use Hanian as a center point. As such I expect the language to spread quite a bit from that alone, notwithstanding everything else we have planned with it!
That’s the closest I can describe this very unique concept in the Hanian language. It’s kind of like other languages have gendered nouns or various forms of the, but it’s not entirely like it as you’ll see below. We all know there are many kinds of cats, a cat being called gli ; ar of course if you’ll remember your animal list. If not, perhaps going back and working a bit more with the basics will help before delving into grammar.
The many types of cats…. well which cat is it, anyways?
od gliar – the cat
Careful here that you always use the proper form of the, Hanian has several forms of them and they are not gendered. For cat it would of course use the one talking about natural things, animals, plants, etc. If you tried to say the church or the person you’d use az and do respectively)
nod gliar – cats / all the cats / cat-kind as a whole
It’s just a small modification of the basic od.Think of it as if you’d say The Cats or All of the cats or even All cats everywhere. Careful this would change if the word isn’t a natural noun if you for instance would say all holiness or all of humankind. (don and naz used respectively)
bigliar vef nuort (it the adjective’d cat)
In Hanian one form of the is used when the noun is followed by an adjective of any kind. So here the orange cat, it would use a completely different from of the to point out that there is more clarification of what type of cat it is upcoming. It’s a tech thing according to the Immortals, we wouldn’t quite grog it. We think it’s just that they like pointing out that a particular noun is different from others of it’s kind by using it. Such as pointing out the obvious by saying in a roundabout way. An example would be “the human, but skin be blue!” Clearly says it in the vefeven if no one fesses up to it! (ef = but; ve = be / existing /am / is). What makes it even more strange is that the bi is actually attached to the noun in question, it means to experience or being in the sensation of something / feeling something. Like you’re experiencing the “orangeness” through the cat. Really hard to explain.
uy gliar – a cat (it’s the random cat, we know nothing about it)
oh, finally something much easier and more like what you’d be used to in English. Phew, dodged that one. Use this to say a cat or well a random cat. Unlike the many forms of the, in Hanian uy is for saying a, an and one of something.
yot gliar – owned cat, (it’s the pronoun’d cat)
Ok, probably spoke to soon here. What is a pronoun’d cat you might think. It’s when you’re speaking about my cat, our cat, your cat, his cat, her cat, etc. Any cat that is defined as belonging to someone or is spoken of using a pronoun of any kinda. So how in the heck would you say my cats in this case?
yot gliarn (of course)
Hey, I said Hanian Grammar was simple. Never said it was easy. Big difference there. It’s just like a resource manager is called an ar (singular) and arn (plural). Might it come from herding cats? No one knows! Might come from something much more cynical and darker if we’re talking the chaha story universe. Even in contemporary times the language can’t hide it’s non earthy origins very long at all.
te gliar – like the cat, cat like (it’s the not quite a cat)
So want to say something is like a cat or similar to a cat but it’s not quite a cat. You’d use te as the base form to do so. It’s not an official form of the, but something entirely different. We can only imagine that came from landing on foreign planets and finding things that kinda looked like something they knew but well, weren’t. What’s worse is that they keep say te gliar every time they see an actual cat here so we don’t know what an actual gliar really looks like…it just kinda translates to cat.
the verbed cat will come here!
igliar – as name “The Cat” – i ; gli ; ar
Anytime you have a name of “The Cat” it’s said as igliar. Think mobsters and singers.
Suffice to say Hanian Grammar will take a while to learn. If you learn your bases you’ll have a much easier time with something as foreign and alien as defining your cat.
More unique words you can use now to express yourself better….
to arrange something in proper presentation or arrangement – zi kvarta [zi kvar ; ta]
From setting place settings at a table, to doing flower arrangements for a wedding or even organizing a movie set while directing the action, these are all examples of zi kvarta. Can also be used to describe the need for people with OCD to everything be arranged a certain way. Anything that’s a proper arrangement of any type, even a CD collection or a closet being rearranged. Secretaries would use this term every week.
face away from – zenrep [zen ; rep]
This term simply means to face away from something, it is not the same as avoiding something. zenrep is purely physical. It means to turn around and facing away from a person or location. Or to have your back turned towards someone or something. Parents who are faced away from their children as they are playing, someone who turns around and gives someone the cold shoulder as well as someone who might turn away from a holy site out of ignorance. If you turn around to give someone some privacy you’d use it as well. Positive or negative, they all use this word.
sent to a foreign place to work – zoput [zo ; put]
Anyone who gets sent to a foreign place to work for assignment would use this word to say it. This word can also informally be used to say shipped off to somewhere. Those who are in the military and are assigned to another duty station can use it too. A person that’s moved by their job to another location or jurisdiction. If it’s for work, your boss or officials set it up and you didn’t explicitly wave your hand to suggest it, then it’s zoput.
stop the world, I wanna get off! – chjpem [chj ; pem]
Something is so horrible you literally want to get off the planet and out of your area. You’re even willing to walk if it was needed. It’s used to show extreme frustration or disgust with the way how things are going. This can be either where you’re living or working. Saying chjpem means that it’s time for some kind of major change. Another way of saying something is a miserable hell – hole, you hate it and it’s time to leave.
relaxing alone watching TV or being on a computer – gnozu [gno ; zu]
With as much as people game and come home to vegetate in front of their devices, it’s a miracle this word didn’t get invented before this. Well, any technological society will have a word to describe people who relax on their own with technology of various types. From gaming on consoles, to listening to iPods all the way to engaging in virtual reality. This term can also be used to describe the strange duality of being so connected and yet still so lonely. Everyone is texting and chatting on their devices, but no one is interacting with their neighbors anymore. Almost everyone does some form of activity that could be considered gnozu.
nothing left to loose – klubek [klu ; bek]
The word implies there is nothing left to loose.
It’s perhaps a fight to the death.
Or a situation where there is no choices left.
It can also be used to ask what can be done about this, there is nothing else to do.
looking healthier or younger than normally – kiinzet [kiin ; zet]
Looking younger than your age, being healthier than others around you.
It’s a way to say great genes.
It’s also a word used when everyone gets sick and one just doesn’t react at all.
Or for when a woman ages so gracefully, she seems to be stuck in a stasis field.
where is it? What happened? – charpo [char ; po]
Where is it and what happened to it? A way to question what happened when you just had your eyes off something for a moment, and then suddenly at next glance it’s gone. Good for little children or misplacing items. In extreme cases it can be used as a statement to tell someone to slow down, especially in driving or flying.
the act of one person doing everything – zokjm [zo ; kjm]
Usually something that those who open a business have to often do, it’s doing everything themselves. Mothers see it too often, they have to literally do it all. The word for this doing it all is zokjm.
something that is too heavy / massive to move – urta [ur ; ta]
Something that is too hard to move.
As well as something that is too heavy to move, or to massive to do so.
It’s not going anywhere. Can be used as an insult too.
Coming soon, more words will be added here, because right now there are only ten on this list.
Another list of unique concepts. For now simply copied from one of my files are twenty more Hanian terms to increase your vocabulary….
life flashing in front of your eyes – thruble [thru ; ble]
A solitary moment of danger when you life flashes in front of your eyes, that’s thruble.
who you know, influence and political power – konra [kon ; ra]
This term which is generally used to mean caste, it is that only in caste societies. Otherwise it’s a word to mean you have power by who you know.
So it can be used for networking power as well. And to demean influence and political power too. Arabian culture, specifically in Dubai has a similar concept called wasta. Today when everything depends on social networking and who you know, it’s ever important.
staying silent because you are not powerful enough – amav [a ; mav]
Anyone who stays silent because they are being bullied or they are scared to speak up are amav.
This can also mean to put up with things you would not if you had more power.
Not only individuals but also whole people / countries can have this occur.
messy informal feast – gizwa [giz ; wa]
Imagine food everywhere, informally prepared and eaten in a messy way, this is a gizwa.
Opposite of a formal feast and not quite as organized as a buffet.
Not always where everyone brings a dish like a potluck.
people going to and fro – etizal [e ; ti ; zal]
Many people going around, to and fro.
While it looks like urban chaos it isn’t, it’s hundreds of people trying to do their own thing.
Imagine people swarming like ants. This is what the term means and it plays out in every city, daily.
all or nothing – oblul [ob ; lul]
There is no grey, it’s a black or white situation and a choice must be made.
A situation where the choice is bitter.
Not fence sitting, but being all in and committed completely to something.
For all those use this word.
nothing bad happens without reason – tiadiz [ti ; a ; diz]
This term describes that nothing bad happens without good reason.
That there is method to the madness.
The chaos that we may be seeing is natural, it will make sense later.
Something good will come out of the bad.
Hindsight is 20 / 20.
It hits all of us equally. All these can be said by using tiadiz.
reading, speaking to or singing to a baby / toddler to teach them sounds – himuvna [hi ; muv ; na]
Singing a lullaby.
Reading stories to a toddler to have them hear sounds.
Speaking to a baby in the belly to familiarize them to your voice.
It is also what baby is doing when they are baby talking and babbling.
All these are himuvna, something that’s very important in Hanian.
good sense of direction – gatihn [ga ; tihn]
The word means having a good sense of direction, as in not getting lost easily.
While it can be used for path – finding it’s really knowing where you are going.
Usually literally, sometimes though figuratively too.
realizing how little we know and being humble about it – chegor [che ; gor]
Usually in regards to space and the universe, but can have other meanings too.
Can also be used to say we never stop learning.
being in the here and now – thoshad [tho ; shad]
Meaning simply being in the here and now, this word is used for other things too.
Also means living day to day; focused on what is in front of one at that moment.
It can also be used to say being focused on reality.
head over heels in love – lariv [la ; riv]
Use lariv to say that someone is head over heels in love.
Also use it to denote someone who is really showering someone in devotion, romance, and gifts.
A related word rizar [ri ; zar] means the gifts given because of being in love.
what ever element you breathe – techur [te ; chur]
Most of the time we just say air, or call it by it’s name: oxygen.
However, it could be different for others, so whatever element it is that’s your techur.
In chaha according to the antagonists the first thing to learn is esh, meaning yes. Second thing is yaiita techur[ya ; ii ; ta te ; chur] the first part here means oxygen.
striking out on own, the first time – nirgesh [nir ; gesh]
Striking out on own in adulthood.
Can also mean first experience with something, like a first day at a new job.
First time in doing anything.
It implies being shy, nervous, clumsy, and awkward.
soul imprint – thazga [thaz ; ga]
Experience or knowledge brought with you naturally.
Feeling like you carried experience, knowledge or talent over from previous lives.
Having natural talents in areas you should not know / have any experience in given this life.
people who live off the land – chothan [cho ; than]
This is not simply “off the grid living”, unless it’s in a survival situation.
But rather living off the land, ie. like indigenous tribes do.
Many who live off the land hunt, fish and gather and are living very naturally.
They may even be nomadic. It implies having no way to do anything else.
water source found on another planet – wecha [we ; cha]
This is not necessarily H2O as we understand water, but any water source found on a planet.
It implies potential for life existing there.
If you’re studying Hanian be aware we have a lot of really unique words. Probably a good 1000 or so of them. This is the second of a set of lists that will include many of them. Some do not translate well at all; especially among those used for the Chaha series; which will be denoted by a note in a different color. Here are 24 of them, until I build the third list….
Call to meal – gizzipi [giz ; zi ; pi]
Primarily used to call people to a meal.
Can also mean “let’s eat”
Can also call order during a meal. (Especially to say blessings or gratitude)
Bad situation Bad mouth – abmul [ab ; mul]
Usually used to mean someone who is clean spoken, unless situation is dire. abmulta [ab ; mul ; ta] is a situation which would even make a nun speak harsh words.
Goofball with friends, serious in front of higher ups – glorva [glor ; va]
Primarily meaning putting on a face of respect and seriousness in front of bosses / superiors.
Holdover – inkkad [ink ; kad]
Yes this can be used a lot for saying layover (as in planes), but it’s the general term for things such as those. It is used to say stop over in a more general sense. As in a short stop somewhere along a route travel. Can also be used to denote someone was held over a grade in school. And then it’s used when someone holds something over someone’s head, this use is common in the chaha story universe. Lastly it’s someone slowing someone else down, they are the “holdover”, being too needy.
Before and among – nukend [nu ; kend]
We have words to say before someone, as in standing or laying before a person or thing. In contemporary English we have words which mean to stand, sit or lay among people or things. However, we have nothing that means both.
Hanian does, since if you are standing among your coworkers but also before your bosses, then you are standing nukend as these are two diverse groups. In chaha it is considered an insult to elders if you do not say both as there are specific connotations implied by this arrangement!
Out of time, day out of time, intercalendary day – kenddau [kend ; dau]
Yes, it’s the quick Hanian word used to say leap day.
However, it’s used for any day out of time, something which is rare in our society.
But it’s likely to be very common in other cultures.
Have you ever thought of using it to say you really need a vacation?
Or to describe those people who never look at what day it is cause they live that amazing a life?
Or to say a culture does not live by the clock, rather living life as it happens? kenddau can be used to describe all these circumstances.
falling in love, after being friends for a while – rizuk [ri ; zuk]
Yes, sometimes we fall in love immediately, at first sight.
However, quite a few times it sneaks up on us when we are hanging out with friends rizuk is anytime you are friends with someone and it turns into something more.
The love just happens and it’s usually when it’s strongest.
Unable to decide, too many good choices – lizia [li ; zi ; a]
You know how you sometimes sit there and can’t decide because the choices are just too good. That’s lizia.
Sweet water made with flowers – icha [i ; cha] – Chaha Story Universe
Specific type of drink found in the chaha story universe. Is usually served cool or chilled on hot days.
Previously unknown or exotic food – gipod [gi ; pod]
Something that is really exotic and you’ve never had it before. It may or may not be according to your palette, but it’s definitely exotic, foreign or unusual. Flowers anyone?
can be anything from a bad neighborhood to being caught off guard in a foreign country and thus being out of your element. The dangers of the amazon rain forest for example, or trying to trek somewhere without a guide.
Last gasp for breath, on the brink of death – trela [tre ; la]
We have being on your death bed and we have dying and similar words and phrases in contemporary English. However, nothing is as specific to refer to the last gasp of breath or being on the brink of death. Except a medical term. However, in Hanian, you are covered. This incidentally is also used to point out that a situation isn’t as bad as imagined, yes you may be feeling ill and nasty, but you’re not trela!
Someone unfitting for a high position – nidya [nid ; ya]
Either one is too young for a high position, or one is unfitting by other means. This can mean justified or unjustified a reason; yes it can even be something that’s really stupid or silly. Also does not have to be a very high position, it can be any specific thing that’s an honored position or an envied placement. A short person can be nidya for being a basketball player, while in some very strict places in the middle east someone could say that a person is nidya for being mayor of a city for being a woman.
The quietness late at night – uzwov [uz ; wov]
You know how your town is deathly quiet late at night, even if it’s a bustling metropolis during the day? Eerie if you’ve ever seen it ghost – town – deserted because everyone is resting, well that quietness is called uzwov in Hanian.
Everything is wet – she’ach [she ; ach]
The general term is used to say everything is quite wet after a rainstorm. Also can be used to say drenched and soaked to the bone, in other words nothing remained dry, not even the soul. Sometimes it can refer to having very wet clothes or refer to a specific area being soaked, potentially even nearly flooded. Incidentally, the word simply means anti / no dry; like nothing was left dry.
Too small / insignificant to see origins or result – nipahu [ni ; pa ; hu]
Yes, the general term for debatable is a lot more useful than just saying something is open for debate. It means that there was too small a sample to know for sure. Or someone is too young / small to see their origins or their future potential. This counts for things too. Or it’s too early in the morning to see where the day is going. nipahu can be used for any of these, just use additional words to show in which way you mean it. Start-ups should love this word with their investors or nagging people who lack faith, simply to say be patient, we’re too small to really know where we will be in five years.
Natural turn of events – okdia [ok ; di ; a]
It means a natural turn of events. But it can also refer to a naturally progression, such as evolution or the like.
Knowing something is dirty – ichrau [ich ; rau]
It’s so dirty you can see it’s filth just by seeing one glance it. This can also mean that something is unhygienic or unsafe for sanitation or health. This word is used for unhygienic and unsanitary as a place word, but it’s meaning is much deeper.
Forth meal – nozegi [no ; ze ; gi]
Yes, Hanian has a word for the fourth meal. Taco Bell would be proud. So would anyone who expressed their late night munchies. Deeper than that, it’s also any snack or meal eaten when waking up during your sleeping time.
Pregnant women can likely relate to that term and will use it often. As well as any predawn meals eaten by some religions to beat fasting times so they don’t drop in the middle of the day. All these are nozegi.
Inadequate protection from elements, in clothing – todvu [tod ; vu]
This doesn’t mean being naked, it’s more of being dressed too scantily to protect from the elements. Specifically for the work being done or the environment it is being done in. It is also used to say you are dressed wrong for the occasion, showing up in jeans to a formal event or wearing a tank top at work in a professional office. Occasionally it can be used to call out someone who is dressed too scantily in public.
(Will be added to the next list in a few)
hopa [ho ; pa]
What is creation? Other questions of life…
ewana [e ; wa ; na]
Having white hair or a grey beard or similar mark of distinction / age.
drachri [drach ; ri]
Gravity maneuvers (in ships usually), saying “the ground comes fast” in Chaha Story Universe.